Błędnie: As he was an unrecognised genius, he was prone to be flattered. Poprawnie: As he was an unrecognised genius, he was apt to be flattered.
Zwrot ‘be prone to (sth)’ znaczy „mieć tendencję (do czegoś)”, „być podatnym (na coś)”, „być (na coś) czułym”, ale w kontekście „bycia podatnym na cierpienie”, dlatego sformułowania tego nie używa się raczej w sensie pozytywnym. Np. ‘She was prone to injuries’ („Była podatna na zranienia”). W tym samym znaczeniu używa się także formy łączonej, np.: ‘prone to injuries’ = ‘injury-prone’.
Neutralną konotację ma np. sformułowanie ‘be apt to do sth.’ np. ‘People who do not gamble are usually apt to earn more’ („Ludzie, którzy nie uprawiają hazardu, mają zwykle tendencję do zarabiania więcej”).